Танго Кумпарсита - чому ж воно знамените?

Саме люди знають і в даний час найпоширеніше в світі музичний твір в стилі танго - це уругвайське танго «Кумпарсита» ( «La Cumparsita»), яке було написано на початку минулого століття, а тепер, в нинішній час, його безкоштовно можна скачати в Інтернеті в форматі mp3 (посилання наводиться в кінці статті).

До речі кажучи, багато любителів музики чомусь впевнені, що «Кумпарсита» ( «La Cumparsita») - це аргентинське танго, але в дійсності воно було написано в столиці Уругваю, місті Монтевідео, в 1916 році. Автором танго «Кумпарсита» ( «La Cumparsita») був молодий уругвайський композитор Херардо Ернан Матос Родрігес (Gerardo Hernan Matos Rodriguez) , А на момент написання цієї музики, яка прославила його на всю жизнь, Родрігесу було всього лише 19 (дев'ятнадцять) років! За законами Уругваю він в той момент був взагалі неповнолітнім!

Є версія, що Родрігес написав «Кумпарсіта» ще раніше, в 1914 році, тобто в 17-річному віці, але все ж більшість дослідників відносить народження «Кумпарсіта» до 1916 року.

Однак Аргентина все-таки має певний непряме відношення до танго «Кумпарсита» ( «La Cumparsita») - аргентинський піаніст Роберто Фірпо (Roberto Firpo), який приїхав в 1916 році з Аргентини в Уругвай на заробітки (так, були в ту пору і музичні гастарбайтери !), і виступав в Монтевідео в кафе «Хиральда» ( «La Giralda»), допоміг Херардо Матосу Родрігесу зробити аранжування «Кумпарсіта», трохи допрацював цю музику, а потім став її першим публічним виконавцем.

Вперше танго «Кумпарсита» прозвучало для широкої публіки 19 квітня 1917 року в тому самому кафе «Хиральда», а до початку 1930-х років підкорило весь світ Вперше танго «Кумпарсита» прозвучало для широкої публіки 19 квітня 1917 року в тому самому кафе «Хиральда», а до початку 1930-х років підкорило весь світ.

На фотографії зліва можна бачити, як виглядало кафе «Хиральда» в той період, коли там бували Херардо Родрігес і Роберто Фірпо, і вперше було виконано танго «Кумпарсита».

На фото також, видно, що в очікуванні відкриття у кафе зібрався величезний натовп бажаючих послухати або потанцювати танго. Зверніть увагу, що аудиторія переважно чоловіча - як би не 99%. Як думаєте, чому?

Нам, сучасним людям, зрозуміти це буде важко, але давайте спробуємо подумки перенестися в той час, коли було написано танго «Кумпарсита».

Отже, пані в той час одягалися в такі суперзакритие сукні, які починалися від самої шиї і закінчувалися у самих п'ят, при цьому без всяких там легковажних розрізів і вирізів. Про достоїнства жіночої фігури кавалери могли тільки здогадуватися.

А тепер давайте згадаємо, як одягаються танцівниці танго - глибокі декольте, розрізи в області спідниці майже до самого цікавого місця, пікантненькіе чулочечкі в сіточку ... Та ще й руху під час танцю - кавалер даму як тільки не обіймає і як тільки не притискається ...

Коротше кажучи, танго в ту пору сприймалося як танець еротичний, тому не випадково чоловіки валом валили в ті місця, де можна було подивитися, як дівчата танцюють танго, а якщо пощастить, і самому з такою легко одягненої панянкою потанцювати.

Зараз, коли всюди повно стриптиз-барів, а дівчата на пляжі загоряють «топлес», наряд танцівниць танго виглядає скоріше як символ пуританства, суперскромною і «обліко морале», але для початку XX століття це була просто бомба!

Але повернемося до нашої «Кумпарсіте» і всьому, що з нею пов'язано.

Уругвайці дуже трепетно ​​ставляться до танго «Кумпарсита» ( «La Cumparsita»), і цілком обґрунтовано вважають цю музику своїм національним надбанням.

18 грудня 1997 в Республіці Східний Уругвай (така повна офіційна назва цієї держави) був прийнятий закон № 16.905, в якому сказано буквально наступне (в перекладі з іспанської): «Проголошується культурним і народним гімном Республіки Східний Уругвай« La Cumparsita », створена уругвайцем Херардо Ернаном Матос Родрігесом, і виконана 19 квітня 1917 року ».

У 2000 році на Олімпійських Іграх в Сіднеї команда Аргентини промарширувала під музику танго «Кумпарсита», через що уряд Уругваю заявило аргентинському уряду офіційний протест у зв'язку з незаконним використанням під час офіційного заходу уругвайського культурного і народного гімну іншою державою.

Наскільки мені відомо, це був перший і єдиний в світі міжнародний скандал через виконання музичного твору.

Не заперечуючи гордість уругвайців за свою музичну культуру, хотілося б все-таки підкреслити, що «Кумпарсита» є культурним надбанням усього людства, і при слові «танго» більшість людей в усьому світі згадує в першу чергу саме мелодію «Кумпарсіта».

До речі, походження самої назви цього танго - Cumparsita - викликало багато суперечок. Одні дослідники припускали, що назва Cumparsita походить від слова «cumparsa» (з двома варіантами перекладу - «група» і «карнавальна хода»), інші доводили, що в іспанській мові і слова-то такого немає, а є слово «cOmparsa» ( «статистка», «актриса другого плану», хоча і у цього слова є друге значення - «маскарадна група»).

Правильне ж пояснення таке: в класичному іспанською мовою, дійсно, немає слова «cumparsa», але зате це слово є в уругвайському діалекті іспанської мови, і перекладається воно як «маскарад».

Крім інструментального варіанта, у «Кумпарсіта» був і текстовий варіант, написаний самим Родрігесом, і починався зі слів «La cumparsa de miserias sin fin ...» ( «Маскарад нескінченних страждань ...»).

«Cumparsita» - це зменшувальна форма від «cumparsa», тобто, в перекладі на російську з уругвайського діалекту іспанської мови «cumparsita» - це «маленький маскарад».

А чому «La Cumparsita», а не просто «Cumparsita»? Тому що «la» - це артикль, спеціальна приставка перед конкретизованими іменниками в іспанській мові, точно так же, як в англійському - «the» (наприклад, «The Beatles»), в німецькому - «der» (наприклад, «Der Spiegel »), а у французькому -« le »(наприклад,« Le Mond »).

Неясність з походженням назви танго «Кумпарсита» ( «La Cumparsita») і плутанина між класичним іспанським і його уругвайським варіантом привела до того, що зустрічається чимало неправильних написань назви цієї мелодії, як по-російськи (Компарсіта, Компарсіто, Кумпорсіто), так і на європейських мовах (Cumparcita, Comparsita, Comparsito, Kumparsita).

Правильний варіант, як назвав свій твір сам автор, і як дається його назву в вище процитованому уругвайському законі № 16.905 - «La Cumparsita».

Втім, не буду далі втомлювати читача історичними і лінгвістичними екскурсами. Краще завантажуйте це чудове танго, слухайте, і насолоджуйтеся!

Cкачать безкоштовно інструментальний варіант музики танго «Кумпарсита» ( «La Cumparsita») в форматі mp3 можна на цьому сайті .

Як думаєте, чому?